中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议于7月15日至18日在北京召开。
那么,当海外媒体和民众想要深入了解这场会议的内容和释放的信号时,能够理解其中所涉及到的机构或组织的职能和运行机制吗?
为了更好地帮助海外媒体、专家学者和读者理解这场盛会,我们从新近出版的《中国关键词:国家治理组织体系篇》中精心选取了几个关键词条,以中外文对照形式呈现——
《中国关键词:国家治理组织体系篇》汉俄对照
还想要进一步了解中国共产党组织体系吗?让我们继续看——
看完这么多具有代表性的词条,和详细的词条解释,有没有让你对我们国家的治理组织体系有更深的了解呢?《中国关键词:国家治理组织体系篇》不仅介绍了中国共产党组织体系,还介绍了人大、政府、政协、审判机关、检察机关,群团组织和社会组织,国有企业等国家治理组织体系中各类主体的基本概念、职能功能、运行结构和相互关系。现在已经有汉英对照、汉俄对照、汉法对照、汉哈对照、汉韩对照、汉阿对照、汉德对照、汉日对照、汉西对照、汉意对照、汉越对照、汉印尼对照、汉土对照、汉葡对照14个文版。
“中国关键词”多语种系列图书的背景,可要重点说一说了。
“中国关键词”多语对外传播平台
“中国关键词”多语对外传播平台是由中国外文局、当代中国与世界研究院、中国翻译研究院联合组建运维的国家级重点项目。
目前已策划推出近20个专题,对外发布多语种关键词1.7万余条,外译传播涵盖19个语种,出品多文版图书、电子书、短视频等国际传播产品,建立融合传播渠道,通过境内外移动社交媒体、谷歌全球内容分发渠道等持续推送,覆盖全球受众超2500万人次,短视频播放量达3200万次,境外订阅及浏览量逾1亿次,建立了中外“智库+媒体+出版”的跨界合作传播机制,在对外宣介和公共外交中发挥着政策解读、知识分享、经验互鉴的重要作用。
“中国关键词”多语种系列图书
新世界出版社是首家出版“中国关键词”多语种系列图书的出版社,于2016年起陆续出版了此系列的第一辑、“一带一路”篇、十九大篇、治国理政篇、新时代外交篇、精准脱贫篇、中国军事关键词、生态文明篇、文明理念篇、国家治理组织体系篇等党政专题篇目,以及和合文化关键词、出彩河南篇等地方篇,累计12个篇目,近150个图书品种,平均15个语种。
这些翻译界的权威机构你应该知道:
中国外文出版发行事业局,又称中国国际传播集团,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、国际传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖全球主要国家和地区。当代中国与世界研究院,是国家专业智库机构,以应用研究和对策研究为特色,致力于当代中国与世界、讲好中国故事、翻译与对外话语体系、国际传播、世界舆情等研究工作,隶属中国外文出版发行事业局。中国翻译研究院,是国家级翻译智库平台,以翻译和对外话语体系应用研究为特色,致力于国家翻译能力研究、翻译与文明交流研究、重大对外翻译项目策划实施、高端翻译人才培养、跨文化交流合作等工作,隶属中国外文出版发行事业局。